Выпуская под редакцией председателя этнографической секции общества проф.
Саратовского государственного университета Г. Г. Дингеса воспоминания покойного
товарища председателя Саратовской Губ. Архивной Комиссии, проф. того же
университета, Петра Карловича Галлера о быте немцев-колонистов 60-70-х годов
прошлого столетия, свидетелем которого Петр Карлович непосредственно был,
Н.-Волжское об-во краеведения полагает в близком будущем выпустить новые
печатные работы по природе и культуре АССР Немцев Поволжья.
Правление. Петр Карлович Галлер
(Краткий
биографический очерк) П. К. Галлер происходил из той
немногочисленной группы поволжских немцев, которые попали в Поволжье из армии
Наполеона. Его дед "со стороны отца" 1 происходил из Гамбурга и пришел в Россию в 1812
году вместе с Наполеоном. Он попал в плен и был поселен в Царицыне, откуда он
ушел в немецкие колонии и женился на колонистке, которая после его смерти опять
вышла замуж и записала своих двух сыновей также колонистами, чтобы получить на
их долю ("души") землю.
Старший сын ее вскоре умер, и у нее остался
единственный сын - "отец П. К. Галлера". Отец П. К. поступил в центральное
училище в с. Лесном Карамыше, после окончания которого, переменив несколько раз
должность и также женившись на колонистке, получил назначение волостным писарем
в Экгейм. Таким образом, П. К. Галлер принадлежит к тому крайне малочисленному
слою поволжских немцев, которые за все время пребывания их рода в Поволжье не
занимались хлебопашеством, принадлежа или к чиновничеству или к свободным
интеллигентным профессиям 2. Этот
слой собственной интеллигенции у поволжских немцев, будучи весьма тонким до
реформ семидесятых годов, уничтоживших самоуправление немецких колоний, стал
впоследствии, при связанной с уничтожением этого самоуправления, довольно
сильной русификацией административного и судебного аппарата, еще более тонким. К
этому нужно присоединить, что почти все поволжские немцы, получавшие высшее
образование, уходили из немецких колоний, благодаря чему колонии, силой
обстоятельств, почти систематически лишались образованнейших своих людей. Так
было и с П. К. Галлером. Он родился в 1858 г. 15 августа в селе Сосновке
(Schilling), где отец его в то время служил. Учился Петр Карлович сначала в
сельской школе с. Экгейм, где отец его был волостным писарем до 1870 г. После
обучения в сельской школе и у частного учителя, о котором Петр Карлович нам сам
рассказывает в публикуемых ниже воспоминаниях, он попадает в Саратовскую мужскую
гимназию. Так как семья отца П. К. Галлера была довольно многочисленной (шесть
сыновей и три дочери), то Петру Карловичу уже с 13-го года жизни приходилось
пробиваться в значительной степени самостоятельно уроками. Эти ранние заботы о
хлебе насущном наложили на характер Петра Карловича налет некоторой замкнутости
и нелюдимости. В 1880 г. П. К. Галлер поступает на медицицский факультет
Дерптского (Юрьевского) университета. В 1886 г. он защищает свою докторскую
диссертацию Biostatik der Stadt Narva и с 1887 г. начинает свою врачебную
практику частным врачом в немецком селе Привальном (Warenburg).
... Умер П. К. Галлер на боевом посту борца за здоровье и жизнь людей: в конце 1919
г. он, во время борьбы с эпидемией тифа, сам заболел сыпным тифом и 20 января
1920 г. он скончался. ... По окончании Центрального училища в Лесн. Карамыше, отец попал писцом в контору
иностранных поселенцев в Саратове, где научился русскому языку и через год был
назначен на должность сельского писаря в с. Россоши (Franzosen), там женился на
моей матери и, переменив 2-3 раза должность, в 1860 году был назначен волостным
писарем во вновь основанный Экгейм. ... Русская деревня, как известно, систематически выгорает, немецкая же, такая же
соломенная, горит очень редко и сгорает очень немного. Я помню только один пожар
в нашей деревне и сгорела только крыша конюшни. Когда вы пройдете по улице
немецкой деревни, вы на каждом доме, исключая общественные здания, увидите
деревянную дощечку с нарисованным на ней ведром, багром, телегой, бочкой и т. п.
Это значит, что всякий домохозяин при пожаре обязан немедленно явиться на место
пожара с указанным у него на дощечке предметом. И действительно, уже при первых
звуках набата все мужское население бежит на пожар с этим предметом, мчатся
телега с бочкой воды, у колокольни разбираются багры и относятся на место
пожара, а если есть пожарная машина, которая также должна стоять у колокольни,
то и ее тотчас же перевозят и начинают качать воду, но чаще растаскивают горящее
здание баграми и заливают водой из ведер. Немецкие селения не застроены так
тесно, как русские: на задних дворах не устанавливаются финиальные отделения
гумна. Летом строжайше запрещается варить что-нибудь дома; с наступлением
теплого времени всякая варка происходит только в летней кухне, где гореть
нечему, так как вся она состоит из глины. Как только поднимается ветер, всякий
огонь заливается водой, и не разрешается разводить огня, если б даже 2-3 дня
пришлось бы питаться в сухомятку. Зимою разрешается ночью входить в конюшню
только с хорошим фонарем. ...
Колонии, как я уже говорил, находились в полном заведывании конторы иностранных
поселенцев, находившейся в Саратове, на Соборной пл. в доме, в котором до
последнего времени находилась Казенная Палата. Управлял конторой Oberrichter, в
лице которого объединялась высшая административная и судебная власть для
колонистов. Никакая губернская власть не имела никакого отношения к колонистам ... Oberrichter объезжал в летнее время колонии для ревизии волостных
правлений. Приезд его был большим событием. Его помещали в дом старшины, причем,
конечно, вся семья должна была исчезнуть из дома. Кормили его "праздничными"
блюдами. Дом оберегался несколькими выборными от волости. Чтобы не прозевать его
приезда, хотя это и было трудно, так как он ездил только днем и день приезда был
точно установлен, на колокольне находились любители-наблюдатели, которые не
отводили глаз от дороги, по которой Oberrichter должен был приехать. Лишь только
карета его была замечена, сейчас же раздавался колокольный звон и с этого
момента никто не имел права проехать по улице, по которой должен был
проследовать кортеж Oberrichter'а. Само собой разумеется, что перед проездом его
улица была боронована, укатана, выметена и по крайней мере частью покрыта
песком. Кортеж был величествен. Впереди, по бокам и сзади кареты скакали
колонисты верхами на лучших своих лошадях, которые в числе 10-12 чел. с утра или
вообще заблаговременно отправлялись до границы владений села и принимали там под
свою почетную охрану карету Oberrichter'а, от такого же числа наездников из
соседней волости. Лошади неслись вскачь и таким же аллюром вся пятерка,
запряженная в карету, въезжала в ворота старшинского двора прямо к крыльцу. По
улицам села стояли колонисты, каждый перед своим домом, снимали шапки еще за
несколько десятков саженей до приближающейся кареты и отвешивали низкие поклоны.
Если в течение дня кому-нибудь приходилось проходить мимо старшины, то
обязательно снималась фуражка, безразлично, был ли кто-нибудь у окна или нет.
Отъезд совершался таким же образом. В карету впрягалось 4 лошади, а
впереди их еще пара с верховым. Впереди, сбоку и сзади форрейтеры. Со двора и по
селу лошади неслись вскачь и в таком роде провожали Oberrichter'а до своей
границы, где уже кортеж ожидали верховые из соседней волости, где соседняя
волость впрягала своих лошадей в карету.
У Oberrichter'а было еще три помощника. Их также возили на общественных
лошадях, но только на тройке и без верховых, а проезд их не вызывал никакого
изменения в жизни села и разве только жены старшины и волостного писаря мучились
вопросами о том, как бы послаще накормить и напоить начальство, помягче и
поудобнее уложить спать.
На счастье этих дам ни Oberrichter, ни его помощник никогда не
оставались дольше одного дня и одной ночи.
Источник: http://wolgadeutsche.net/bibliothek/Haller.htm |